וּ/לְ/הָתֵ֤ם
𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤌
tâmam
and to make an end
To be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness.
Daniel 9:24 · Word #12
Lexicon H8552
| Lemma | תָּמַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤌𐤌 |
| Transliteration | tâmam |
| Strong's | H8552 |
| Definition | To be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness. |
Morphology HC/R/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to make an end |
SIBI-P1 Translation H8552-18
and to bring to completion
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל; no pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative action, meaning to cause something to reach completeness or its end. The infinitive construct with prefixed conjunction and preposition (וּלְ) yields "and to" plus the causative sense of bringing something to completion. |
View full lexicon entry for H8552 →
SILEX v2