וּ/לְ/הָתֵ֤ם

𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤌

tâmam

and to make an end

To be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness.

H8552

Daniel 9:24 · Word #12

Lexicon H8552

Lemmaתָּמַם
Lemma (Paleo)𐤕𐤌𐤌
Transliterationtâmam
Strong'sH8552
DefinitionTo be complete, finished, or whole; to reach a state of entirety or fullness, either in a process, quality, or quantity. The verb may describe the completion of a task or period of time, the exhaustion or consumption of an object or person, or the attainment of moral integrity or wholeness. In various contexts, it may carry the sense of being perfected, coming to an end, being consumed, or demonstrating blamelessness or uprightness.

Morphology HC/R/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to make an end

SIBI-P1 Translation H8552-18

and to bring to completion

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל; no pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action, meaning to cause something to reach completeness or its end. The infinitive construct with prefixed conjunction and preposition (וּלְ) yields "and to" plus the causative sense of bringing something to completion.

View full lexicon entry for H8552 →

SILEX v2