בִּ/יעָ֔ף
𐤁/𐤉𐤏𐤐
yᵉʻâph
swiftly
Physical or mental weariness, especially fatigue experienced after exertion or journeying. The term can also denote a state of exhaustion or faintness, often encountered in poetic or prophetic contexts to depict extreme tiredness, sometimes as a result of hardship or flight.
Daniel 9:21 · Word #12
Lexicon H3288
| Lemma | יְעָף |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤏𐤐 |
| Transliteration | yᵉʻâph |
| Strong's | H3288 |
| Definition | Physical or mental weariness, especially fatigue experienced after exertion or journeying. The term can also denote a state of exhaustion or faintness, often encountered in poetic or prophetic contexts to depict extreme tiredness, sometimes as a result of hardship or flight. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | swiftly |
SIBI-P1 Translation H3288-01
weariness
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun יְעָף is a masculine singular absolute form derived from the root יעף, denoting the state or condition of being weary or faint. "Weariness" preserves the core root meaning as a state of exhaustion without importing contextual interpretation. |
View full lexicon entry for H3288 →
SILEX v2