עִירְ/ךָ֖
𐤏𐤉𐤓/𐤊
Ir
your city
A permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.
Daniel 9:19 · Word #16
Lexicon H5892
| Lemma | עִיר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤓 |
| Transliteration | Ir |
| Strong's | H5892 |
| Definition | A permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection. |
Morphology HNcfsc/Sp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | your city |
SIBI-P1 Translation H5892-28
your city
| Morphological Notes | Noun, feminine singular construct + 2nd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עִיר denotes an organized, protected settlement, traditionally understood as a place of watchfulness linked etymologically to the root 'to be awake.' The construct singular with 2ms suffix yields "your city," preserving feminine singular number and masculine singular possession. |
View full lexicon entry for H5892 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your city
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately translates the construct form and lexical sense required here. |