מַפִּילִ֤ים
𐤌𐤐𐤉𐤋𐤉𐤌
nâphal
presenting
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
Daniel 9:18 · Word #20
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HVhrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | presenting |
SIBI-P1 Translation H5307-26
those causing to fall
| Morphological Notes | Hiphil active participle, masculine plural, absolute; causative verbal adjective from נפל. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives the causative sense "to cause to fall" or "to bring down." As a masculine plural active participle, it denotes "those who are causing to fall" or "those who bring down." |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2