הוֹצֵ֨אתָ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
yâtsâʼ
brought out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Daniel 9:15 · Word #5
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HVhp2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | brought out |
SIBI-P1 Translation H3318-20
you caused to go out
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), perfect; 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives the causative sense of the root יצא, "to go out," so the form means "you caused to go out" rather than simply "you went out." The 2nd person masculine singular perfect is reflected in "you." |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you brought out
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In context, the verb describes God's action in the Exodus; 'brought out' is idiomatic and contextually correct in English. |