הַֽ/מַּעֲרָב֙

𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤁

maʻărâb

the west

Direction or region of the west; in the Hebrew Bible, מַעֲרָב (ma‘ărāv) refers to the cardinal point of the compass corresponding to where the sun sets, i.e., the west. It also denotes the western side or area, particularly in spatial orientation and geographical references. In broader sense, it can signify 'the place of the setting sun' and by extension, 'the western side or territory.'

H4628

Daniel 8:5 · Word #9

Lexicon H4628

Lemmaמַעֲרָב
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤓𐤁
Transliterationmaʻărâb
Strong'sH4628
DefinitionDirection or region of the west; in the Hebrew Bible, מַעֲרָב (ma‘ărāv) refers to the cardinal point of the compass corresponding to where the sun sets, i.e., the west. It also denotes the western side or area, particularly in spatial orientation and geographical references. In broader sense, it can signify 'the place of the setting sun' and by extension, 'the western side or territory.'

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe west

SIBI-P1 Translation H4628-01

the sunset-region

Morphological NotesNoun, masculine singular absolute with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun מַעֲרָב is a mem-prefixed form indicating a place associated with the root ערב, "to grow dark/become evening." As a masculine singular noun with the definite article, it denotes "the place of sunset," i.e., the western region.

View full lexicon entry for H4628 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the west

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'The sunset-region' is an interpretive rendering; 'the west' is the standard and contextually appropriate translation for מַעֲרָב.