וְ/הִגְדִּֽיל

𐤅/𐤄𐤂𐤃𐤉𐤋

gâdal

and became great

To become great, large, or powerful; to increase in magnitude, importance, or intensity. The verb expresses development or growth in a range of physical, social, intellectual, or moral dimensions. In its various forms, it can also mean to make something or someone great, to promote, to elevate in status or authority, or to deal arrogantly or boastfully. Semantic range includes literal growth in size (physical or numerical), enhancement of status or honor, bearing oneself with pride, showing arrogance, and empowering or raising up others.

H1431

Daniel 8:4 · Word #18

Lexicon H1431

Lemmaגָּדַל
Lemma (Paleo)𐤂𐤃𐤋
Transliterationgâdal
Strong'sH1431
DefinitionTo become great, large, or powerful; to increase in magnitude, importance, or intensity. The verb expresses development or growth in a range of physical, social, intellectual, or moral dimensions. In its various forms, it can also mean to make something or someone great, to promote, to elevate in status or authority, or to deal arrogantly or boastfully. Semantic range includes literal growth in size (physical or numerical), enhancement of status or honor, bearing oneself with pride, showing arrogance, and empowering or raising up others.

Morphology HC/Vhq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand became great

SIBI-P1 Translation H1431-47

and he made great

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect with prefixed conjunction, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem expresses causation, so the verb means "to make great" or "to cause to grow." The prefixed conjunction וְ and the 3ms sequential perfect form yield "and he made great."

View full lexicon entry for H1431 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he made great

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately provides the causative sense ('he made great'); this matches the Qal Hiphil sense supported by context.