וְ/עַם

𐤅/𐤏𐤌

Am

and people

A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

H5971

Daniel 8:24 · Word #11

Lexicon H5971

Lemmaעַם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
TransliterationAm
Strong'sH5971
DefinitionA group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.

Morphology HC/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand people

SIBI-P1 Translation H5971-65

and a people

Morphological NotesConjunction וְ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun עַם denotes a gathered or associated collective bound by kinship or shared identity. The singular masculine absolute form is preserved as "a people," with the prefixed conjunction וְ rendered as "and."

View full lexicon entry for H5971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and a people

Same as P1Yes
Rationale'And a people' is correct and contextually appropriate; P1 matches the meaning of עַם here.