וְ/הַ֨/נִּשְׁבֶּ֔רֶת
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤁𐤓𐤕
shâbar
and-the-broken-one
To break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question.
Daniel 8:22 · Word #1
Lexicon H7665
| Lemma | שָׁבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤓 |
| Transliteration | shâbar |
| Strong's | H7665 |
| Definition | To break, smash, or shatter something physically; to destroy or demolish; in extended or figurative senses, to break the will, spirit, heart, or power, indicating the bringing of suffering, disaster, or a state of despair or defeat. In rare poetic usage, used for bringing forth (as in birth) under the force of breaking. The verb focuses on an act of force which results in the disruption, fragmentation, or destruction of the object in question. |
Morphology HC/Td/VNsfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-the-broken-one |
SIBI-P1 Translation H7665-55
and the broken one
| Morphological Notes | Niphal participle passive, feminine singular absolute, with prefixed conjunction וְ and definite article הַ. |
| Rendering Rationale | The Niphal participle conveys a passive state—"one who is broken" or "being broken." Rendered as "the broken one" to reflect the feminine singular passive participle, with the prefixed conjunction and article preserved as "and the." |
View full lexicon entry for H7665 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and the broken one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The P1 rendering accurately represents the participle form with the definite article and conjunction, fitting the context. |