מִקְדָּשֽׁ/וֹ
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤅
miqdâsh
of his sanctuary
A sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines.
Daniel 8:11 · Word #11
Lexicon H4720
| Lemma | מִקְדָּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤒𐤃𐤔 |
| Transliteration | miqdâsh |
| Strong's | H4720 |
| Definition | A sacred or holy place set apart for divine presence or religious activities; specifically, a sanctuary designated for the worship of a deity. In Israelite contexts, typically refers to the central place of worship—whether the tabernacle, the First Temple in Jerusalem, or envisioned future sanctuaries. The term can also be used more generally for sanctuaries of other peoples or deities, and in some late passages refers to smaller sacred sites or shrines. |
Morphology HNcmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | of his sanctuary |
SIBI-P1 Translation H4720-18
his consecrated place
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state with 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מִקְדָּשׁ is a miqtal formation denoting a place characterized by holiness or consecration; rendering it as "consecrated place" preserves the root idea of קדשׁ as being set apart. The 3rd masculine singular pronominal suffix is reflected by "his." |
View full lexicon entry for H4720 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—