וַ/תַּפֵּ֥ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
nâphal
and it cast down
To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication).
Daniel 8:10 · Word #5
Lexicon H5307
| Lemma | נָפַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤋 |
| Transliteration | nâphal |
| Strong's | H5307 |
| Definition | To fall (intransitive), to drop down, to collapse, fail, perish; by extension, to be prostrate, to be overthrown, to die, or to come by lot or chance; in causative stems, to cause to fall, to throw down, to cast down or out, to knock over. The word is used both literally (physical falling, collapse) and figuratively (defeat in battle, death, destruction, failure, allocation by casting lots, prostration or supplication). |
Morphology HC/Vhw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and it cast down |
SIBI-P1 Translation H5307-61
and she caused to fall
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives the causative sense of the root נפל (‘to fall’), meaning ‘to cause to fall’ or ‘to bring down.’ The sequential imperfect with 3rd feminine singular subject is reflected in ‘and she caused.’ |
View full lexicon entry for H5307 →
SILEX v2