יְתִ֑ב
𐤉𐤕𐤁
yᵉthib
took his seat
To sit, be seated, or dwell; used of persons or entities being physically present or established in a particular place. In extended contexts, denotes residing, settling, or making a home within a location. Sometimes carries the nuance of remaining or continuing in a state or place.
Daniel 7:9 · Word #9
Lexicon H3488
| Lemma | יְתִב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤁 |
| Transliteration | yᵉthib |
| Strong's | H3488 |
| Definition | To sit, be seated, or dwell; used of persons or entities being physically present or established in a particular place. In extended contexts, denotes residing, settling, or making a home within a location. Sometimes carries the nuance of remaining or continuing in a state or place. |
Morphology AVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | took his seat |
SIBI-P1 Translation H3488-03
he sat
| Morphological Notes | Verb, Peal (G-stem), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Peal (G-stem) perfect 3rd masculine singular denotes a simple completed action: "he sat." This directly reflects the root sense of physical sitting, from which dwelling or remaining naturally extends. |
View full lexicon entry for H3488 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sat
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'he sat' is not quite right for the narrative, where a subject (the Ancient of Days) is simply described as sitting; biblical idiom typically uses 'sat.' |