סִלְקָ֣ת
𐤎𐤋𐤒𐤕
çᵉliq
came up
To ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context.
Daniel 7:8 · Word #8
Lexicon H5559
| Lemma | סְלִק |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤋𐤒 |
| Transliteration | çᵉliq |
| Strong's | H5559 |
| Definition | To ascend, go up, or move upwards; in the context of biblical Aramaic, this verb denotes literal physical ascent (such as going up to a place or object) or metaphorical elevation (such as being promoted to a higher position or status). The word can also describe the movement of offerings (ascending to an altar) or the rising of smoke or vapors, depending on context. |
Morphology AVqp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | came up |
SIBI-P1 Translation H5559-03
she ascended
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Peal (simple active), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) perfect 3rd feminine singular form denotes a completed act of upward movement performed by a feminine subject. "She ascended" preserves the root idea of upward motion and reflects the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H5559 →
SILEX v2