וַ/אֲר֤וּ
𐤅/𐤀𐤓𐤅
ʼărûw
and behold
An interjection used to draw attention, express surprise, or introduce an announcement; chiefly translates as 'behold!' or 'look!'. Occurs as a particle in Aramaic portions of the Hebrew Bible, typically preceding statements or direct speech to call attention to what follows.
Daniel 7:6 · Word #5
Lexicon H718
| Lemma | אֲרוּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤓𐤅 |
| Transliteration | ʼărûw |
| Strong's | H718 |
| Definition | An interjection used to draw attention, express surprise, or introduce an announcement; chiefly translates as 'behold!' or 'look!'. Occurs as a particle in Aramaic portions of the Hebrew Bible, typically preceding statements or direct speech to call attention to what follows. |
Morphology AC/Tm
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | d — Demonstrative — Demonstrative |
Common Translation
| Phrase | and behold |
SIBI-P1 Translation H718-01
and look!
| Morphological Notes | Aramaic particle (attention‑getting interjection) with prefixed conjunction וַ (“and”). |
| Rendering Rationale | The Aramaic particle אֲרוּ functions as an attention‑getting interjection (“look!” or “behold!”). The prefixed conjunction וַ adds "and," so the form as a whole signals a continued narrative flow with an attention‑drawing force. |
View full lexicon entry for H718 →
SILEX v2