כִּ/נְמַ֔ר
𐤊/𐤍𐤌𐤓
nᵉmar
like a leopard
A large, carnivorous, spotted feline; specifically, a leopard. In Aramaic biblical texts, 'nᵉmar' refers to a wild animal recognized for its distinctive spots and predatory qualities. The term is used to describe both the literal creature and, at times, metaphorically to denote characteristics such as stealth, fierceness, or danger.
Daniel 7:6 · Word #7
Lexicon H5245
| Lemma | נְמַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤌𐤓 |
| Transliteration | nᵉmar |
| Strong's | H5245 |
| Definition | A large, carnivorous, spotted feline; specifically, a leopard. In Aramaic biblical texts, 'nᵉmar' refers to a wild animal recognized for its distinctive spots and predatory qualities. The term is used to describe both the literal creature and, at times, metaphorically to denote characteristics such as stealth, fierceness, or danger. |
Morphology AR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | like a leopard |
SIBI-P1 Translation H5245-01
leopard
| Morphological Notes | Aramaic noun, common; masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a large, spotted predatory feline, directly derived from the root meaning "to be spotted/variegated." The masculine singular absolute form identifies a single leopard as a distinct creature marked by its characteristic spots. |
View full lexicon entry for H5245 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
like a leopard
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'leopard' omits the comparative preposition conveyed by the prefix 'כִּ/'. For SIBI-P2, maintain the comparative as 'like a leopard' to accurately reflect the structure. |