יְבַהֲלֻנַּ֗/נִי
𐤉𐤁𐤄𐤋𐤍/𐤍𐤉
bᵉhal
alarmed me
To be troubled, alarmed, or terrified; to be caused to hurry or to act in a state of agitation. The Aramaic verb בְּהַל refers to the experience or causing of intense emotional disturbance, often producing fear, anxiety, or urgency. In some contexts it also expresses the idea of being hurried or acting in haste due to alarm.
Daniel 7:28 · Word #10
Lexicon H927
| Lemma | בְּהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤋 |
| Transliteration | bᵉhal |
| Strong's | H927 |
| Definition | To be troubled, alarmed, or terrified; to be caused to hurry or to act in a state of agitation. The Aramaic verb בְּהַל refers to the experience or causing of intense emotional disturbance, often producing fear, anxiety, or urgency. In some contexts it also expresses the idea of being hurried or acting in haste due to alarm. |
Morphology AVpi3mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | alarmed me |
SIBI-P1 Translation H927-06
they will terrify me
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive), imperfect, 3rd person masculine plural with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Pael stem conveys an intensive or causative force, here expressing active, intensified alarm. The imperfect 3rd masculine plural with 1st common singular suffix yields “they will terrify me,” preserving both verbal force and pronominal object. |
View full lexicon entry for H927 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
alarmed me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verb is in the perfect/consecutive; 'alarmed me' is the correct sense as an emotional reaction; 'they will terrify me' is incorrect for this narrative context. |