כָּ֖ה

𐤊𐤄

kâh

here

A pragmatic particle in Aramaic indicating 'thus,' 'in this manner,' or 'as follows.' Used to introduce speech (particularly direct quotations or reported words) or describe the manner or likeness of an action or condition. Contextually, it may point to a location ('here'), a time ('now'), or an extent ('up to this point').

H3542

Daniel 7:28 · Word #2

Lexicon H3542

Lemmaכָּה
Lemma (Paleo)𐤊𐤄
Transliterationkâh
Strong'sH3542
DefinitionA pragmatic particle in Aramaic indicating 'thus,' 'in this manner,' or 'as follows.' Used to introduce speech (particularly direct quotations or reported words) or describe the manner or likeness of an action or condition. Contextually, it may point to a location ('here'), a time ('now'), or an extent ('up to this point').

Morphology AD All morphology codes

Part of Speech D — Adverb — Modifies a verb

Common Translation

Phrasehere

SIBI-P1 Translation H3542-01

thus

Morphological NotesAramaic adverbial particle; invariant form; no gender, number, or person marking.
Rendering RationaleThe Aramaic particle כָּה derives from the root כה meaning 'so, thus, like this' and functions adverbially to indicate manner or introduce speech. 'Thus' preserves the core deictic sense of manner without importing contextual nuance.

View full lexicon entry for H3542 →

SILEX v2