וְ/אָחֳרִי֙
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉
ʼochŏrîy
and the other
A term indicating 'another,' 'other,' or 'else' (used as an adjective or substantive), typically referring to someone or something distinct from a previously referenced individual or group. Appears in Aramaic passages to mean 'another' in the sense of an alternative person or entity, or, less commonly, 'the other' as a contrast to the first mentioned.
Daniel 7:20 · Word #6
Lexicon H317
| Lemma | אׇחֳרִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤇𐤓𐤉 |
| Transliteration | ʼochŏrîy |
| Strong's | H317 |
| Definition | A term indicating 'another,' 'other,' or 'else' (used as an adjective or substantive), typically referring to someone or something distinct from a previously referenced individual or group. Appears in Aramaic passages to mean 'another' in the sense of an alternative person or entity, or, less commonly, 'the other' as a contrast to the first mentioned. |
Morphology AC/Aafsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and the other |
SIBI-P1 Translation H317-02
and another
| Morphological Notes | Adjective, feminine singular, absolute state, with prefixed conjunction וְ ('and'). |
| Rendering Rationale | The Aramaic adjective derives from the root meaning 'to be after/behind,' expressing one who is subsequent or distinct from the first. The feminine singular absolute form denotes 'another' (feminine), and the prefixed conjunction וְ adds 'and.' |
View full lexicon entry for H317 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and another
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And another' accurately reflects the meaning and structure contextually, matching 'and the other' as well. |