עִם

𐤏𐤌

ʻim

with

Primary sense: with, in association or accompaniment with someone or something; denotes presence, companionship, participation, or being together. Used as a preposition to indicate close association, often introducing participants in action, possession shared together, or proximity. Sometimes extended to mean 'by means of,' 'from' (indicating source or company), or 'according to' (comparison or parallel).

H5974

Daniel 7:2 · Word #7

Lexicon H5974

Lemmaעִם
Lemma (Paleo)𐤏𐤌
Transliterationʻim
Strong'sH5974
DefinitionPrimary sense: with, in association or accompaniment with someone or something; denotes presence, companionship, participation, or being together. Used as a preposition to indicate close association, often introducing participants in action, possession shared together, or proximity. Sometimes extended to mean 'by means of,' 'from' (indicating source or company), or 'according to' (comparison or parallel).

Morphology AR All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasewith

SIBI-P1 Translation H5974-01

if

Morphological NotesConjunction; independent, indeclinable particle introducing conditional, interrogative, or hypothetical clauses.
Rendering Rationale"If" captures the core function of this indeclinable particle as the standard introducer of conditional clauses, from which its interrogative and wish-expressing uses naturally extend. As a conjunction, it carries no inflection and simply marks a conditional or hypothetical relationship.

View full lexicon entry for H5974 →

SILEX v2