רָֽפְסָֽה

𐤓𐤐𐤎𐤄

rᵉphaç

trampled

To trample underfoot, to stamp, or figuratively, to prostrate or abase. In Aramaic biblical use, primarily denotes the physical act of stamping, treading down, or pressing with the feet, and by extension, may carry a sense of humiliation or submission (in a prostrate position).

H7512

Daniel 7:19 · Word #26

Lexicon H7512

Lemmaרְפַס
Lemma (Paleo)𐤓𐤐𐤎
Transliterationrᵉphaç
Strong'sH7512
DefinitionTo trample underfoot, to stamp, or figuratively, to prostrate or abase. In Aramaic biblical use, primarily denotes the physical act of stamping, treading down, or pressing with the feet, and by extension, may carry a sense of humiliation or submission (in a prostrate position).

Morphology AVqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasetrampled

SIBI-P1 Translation H7512-01

the trampling-one

Morphological NotesVerb, Aramaic Peal (simple stem), active participle, feminine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe Peal active participle denotes an ongoing or characteristic action, here "one who tramples." The feminine singular form is reflected by treating it as a single acting subject, preserving the root sense of stamping or treading down.

View full lexicon entry for H7512 →

SILEX v2