רָֽפְסָֽה
𐤓𐤐𐤎𐤄
rᵉphaç
trampled
To trample underfoot, to stamp, or figuratively, to prostrate or abase. In Aramaic biblical use, primarily denotes the physical act of stamping, treading down, or pressing with the feet, and by extension, may carry a sense of humiliation or submission (in a prostrate position).
Daniel 7:19 · Word #26
Lexicon H7512
| Lemma | רְפַס |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤎 |
| Transliteration | rᵉphaç |
| Strong's | H7512 |
| Definition | To trample underfoot, to stamp, or figuratively, to prostrate or abase. In Aramaic biblical use, primarily denotes the physical act of stamping, treading down, or pressing with the feet, and by extension, may carry a sense of humiliation or submission (in a prostrate position). |
Morphology AVqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | trampled |
SIBI-P1 Translation H7512-01
the trampling-one
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Peal (simple stem), active participle, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Peal active participle denotes an ongoing or characteristic action, here "one who tramples." The feminine singular form is reflected by treating it as a single acting subject, preserving the root sense of stamping or treading down. |
View full lexicon entry for H7512 →
SILEX v2