לְ/יַצָּבָ֔א
𐤋/𐤉𐤑𐤁𐤀
yᵉtsab
to know the truth
To stand firm, be stable, be established, hold fast; in derived contexts, to be steadfast in speech or action, to speak with assurance, or to set in place. The primary meaning is to stand or remain steadfastly, with derived nuance in Aramaic usage of 'to speak firmly' or 'speak the truth.'
Daniel 7:19 · Word #3
Lexicon H3321
| Lemma | יְצַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤁 |
| Transliteration | yᵉtsab |
| Strong's | H3321 |
| Definition | To stand firm, be stable, be established, hold fast; in derived contexts, to be steadfast in speech or action, to speak with assurance, or to set in place. The primary meaning is to stand or remain steadfastly, with derived nuance in Aramaic usage of 'to speak firmly' or 'speak the truth.' |
Morphology AR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to know the truth |
SIBI-P1 Translation H3321-01
to firmly establish
| Morphological Notes | Aramaic verb; Pael stem (intensive/factitive); infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result. |
| Rendering Rationale | The root יצב conveys firmness and stability. In the Pael stem, the verb takes an intensive or factitive nuance, expressing the act of making something firm or established; the infinitive construct with prefixed לְ yields "to firmly establish." |
View full lexicon entry for H3321 →
SILEX v2