יְהוֹדְעִנַּֽ/נִי
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤏𐤍/𐤍𐤉
yᵉdaʻ
he made known to me
To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.
Daniel 7:16 · Word #16
Lexicon H3046
| Lemma | יְדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yᵉdaʻ |
| Strong's | H3046 |
| Definition | To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing. |
Morphology AVhi3ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he made known to me |
SIBI-P1 Translation H3046-26
he causes me to know
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative) stem, imperfect 3rd masculine singular with 1st common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem shifts the basic sense "to know" into "to cause to know." The imperfect 3ms with 1cs suffix is rendered "he causes me to know," preserving both the causative force and the attached object "me." |
View full lexicon entry for H3046 →
SILEX v2