וִ/יהִיבַ֖ת

𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤁𐤕

yᵉhab

and was given

To give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves.

H3052

Daniel 7:11 · Word #19

Lexicon H3052

Lemmaיְהַב
Lemma (Paleo)𐤉𐤄𐤁
Transliterationyᵉhab
Strong'sH3052
DefinitionTo give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves.

Morphology AC/VQp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peil
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand was given

SIBI-P1 Translation H3052-08

and she gave

Morphological NotesVerb, Peil (simple active), perfect, 3rd person feminine singular, with prefixed conjunction וְ ("and").
Rendering RationaleThe root יהב denotes the act of giving or delivering. In the Peil (simple active) perfect 3rd feminine singular with prefixed conjunction, the form means "and she gave," preserving both the active voice and feminine singular subject.

View full lexicon entry for H3052 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and was given

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and she gave' mistakenly renders an active rather than a passive construction. Context demands the passive: 'and was given.'