לִ/יקֵדַ֥ת

𐤋/𐤉𐤒𐤃𐤕

yᵉqêdâʼ

to the burning

Aramaic noun denoting a blaze, conflagration, or burning, especially of an intense, destructive fire. Used for both literal fires and, in context, symbolically for consuming devastation.

H3346

Daniel 7:11 · Word #20

Lexicon H3346

Lemmaיְקֵדָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤒𐤃𐤀
Transliterationyᵉqêdâʼ
Strong'sH3346
DefinitionAramaic noun denoting a blaze, conflagration, or burning, especially of an intense, destructive fire. Used for both literal fires and, in context, symbolically for consuming devastation.

Morphology AR/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto the burning

SIBI-P1 Translation H3346-01

to blazing-conflagration of

Morphological NotesAramaic noun, feminine singular, construct state, with prefixed preposition לְ ("to").
Rendering RationaleThe noun יְקֵדָא derives from the root יקד, denoting intense burning or blazing. The feminine singular construct form, with prefixed לְ ("to"), is rendered "to blazing-conflagration of," preserving both the fiery root sense and the construct relationship.

View full lexicon entry for H3346 →

SILEX v2