וְ/נָפֵק֙
𐤅/𐤍𐤐𐤒
nᵉphaq
and coming out
To go out, come forth, or depart from a place; to emerge or appear. In the causative sense, to bring out, lead forth, cause to depart, or send out. The term is used primarily in the Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical or metaphorical movement from one location, state, or condition to another.
Daniel 7:10 · Word #5
Lexicon H5312
| Lemma | נְפַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤐𐤒 |
| Transliteration | nᵉphaq |
| Strong's | H5312 |
| Definition | To go out, come forth, or depart from a place; to emerge or appear. In the causative sense, to bring out, lead forth, cause to depart, or send out. The term is used primarily in the Aramaic sections of the Hebrew Bible to denote physical or metaphorical movement from one location, state, or condition to another. |
Morphology AC/Vqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and coming out |
SIBI-P1 Translation H5312-09
and the going-out one
| Morphological Notes | Verb, Peal (simple stem), active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction וְ |
| Rendering Rationale | The Peal active participle masculine singular is rendered as a verbal adjective, "the going-out one," preserving the root sense of exiting or emerging. The prefixed conjunction וְ is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H5312 →
SILEX v2