הַרְגִּ֖שׁוּ
𐤄𐤓𐤂𐤔𐤅
rᵉgash
have consulted
To assemble or gather in a tumultuous, noisy, or agitated manner; in context, the term often denotes a crowd (especially rulers or peoples) coming together with agitation, hostility, or uproar.
Daniel 6:7 · Word #5
Lexicon H7284
| Lemma | רְגַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤔 |
| Transliteration | rᵉgash |
| Strong's | H7284 |
| Definition | To assemble or gather in a tumultuous, noisy, or agitated manner; in context, the term often denotes a crowd (especially rulers or peoples) coming together with agitation, hostility, or uproar. |
Morphology AVhp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | have consulted |
SIBI-P1 Translation H7284-01
they assembled in tumult
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Haphel (causative), perfect, 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root רגש conveys agitation and noisy commotion, often of a crowd gathering with unrest. The Haphel perfect 3mp form expresses a causative action completed in the past, here rendered naturally in English as a collective action: "they assembled in tumult." |
View full lexicon entry for H7284 →
SILEX v2