יָהֲבִ֤ין

𐤉𐤄𐤁𐤉𐤍

yᵉhab

were giving

To give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves.

H3052

Daniel 6:3 · Word #13

Lexicon H3052

Lemmaיְהַב
Lemma (Paleo)𐤉𐤄𐤁
Transliterationyᵉhab
Strong'sH3052
DefinitionTo give, deliver, hand over, place, yield. As an Aramaic verb, יְהַב primarily signifies the act of giving, bestowing, or delivering something to someone else, whether concretely (as in handing over objects) or more abstractly (as in yielding up, transferring responsibility, or granting). In imperative or reflexive forms, it can also carry the sense of 'come!' or 'bring yourself,' calling someone to approach or present themselves.

Morphology AVqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewere giving

SIBI-P1 Translation H3052-10

those giving

Morphological NotesPeal (simple active) participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Peal active participle masculine plural denotes ongoing action by multiple male subjects. "Those giving" preserves the core sense of יהב as active bestowal or handing over, expressed as a verbal adjective.

View full lexicon entry for H3052 →

SILEX v2