מִנְּ/הוֹן֙
𐤌𐤍/𐤄𐤅𐤍
min
above them
A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').
Daniel 6:3 · Word #2
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| Definition | A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among'). |
Morphology AR/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | above them |
SIBI-P1 Translation H4481-07
from them
| Morphological Notes | Aramaic preposition מן with 3rd person masculine plural pronominal suffix (-הוֹן): ‘from them.’ |
| Rendering Rationale | The preposition מן conveys separation or source (‘from, out of’), and the attached 3rd person masculine plural suffix -הוֹן specifies ‘them.’ The rendering preserves both the core idea of separation and the plural masculine pronominal object. |
View full lexicon entry for H4481 →
SILEX v2