מִנְּ/הוֹן֙

𐤌𐤍/𐤄𐤅𐤍

min

above them

A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').

H4481

Daniel 6:3 · Word #2

Lexicon H4481

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4481
DefinitionA preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').

Morphology AR/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phraseabove them

SIBI-P1 Translation H4481-07

from them

Morphological NotesAramaic preposition מן with 3rd person masculine plural pronominal suffix (-הוֹן): ‘from them.’
Rendering RationaleThe preposition מן conveys separation or source (‘from, out of’), and the attached 3rd person masculine plural suffix -הוֹן specifies ‘them.’ The rendering preserves both the core idea of separation and the plural masculine pronominal object.

View full lexicon entry for H4481 →

SILEX v2