אִנּ֖וּן
𐤀𐤍𐤅𐤍
ʼinnûwn
them
A third-person plural pronoun in Aramaic, meaning 'they,' used for groups of people or sometimes, by extension, for groups of things, to indicate reference to the previously mentioned or understood subject. Functions as a subject, predicate, or independent pronoun depending on syntactic context. Feminine form אִנֵּין serves the same function but refers to feminine subjects.
Daniel 6:25 · Word #14
Lexicon H581
| Lemma | אִנּוּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤍𐤅𐤍 |
| Transliteration | ʼinnûwn |
| Strong's | H581 |
| Definition | A third-person plural pronoun in Aramaic, meaning 'they,' used for groups of people or sometimes, by extension, for groups of things, to indicate reference to the previously mentioned or understood subject. Functions as a subject, predicate, or independent pronoun depending on syntactic context. Feminine form אִנֵּין serves the same function but refers to feminine subjects. |
Morphology APp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | p — Personal — Personal pronoun |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | them |
SIBI-P1 Translation H581-02
they
| Morphological Notes | Aramaic independent personal pronoun; third person masculine plural. |
| Rendering Rationale | This Aramaic third-person masculine plural pronoun denotes an identified group, functioning independently as 'they.' The rendering preserves its masculine plural reference without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H581 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
them
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they' is inaccurate; this pronoun is accusative, referring to the people cast, so 'them' is correct in this context. |