אֲכַ֤לוּ
𐤀𐤊𐤋𐤅
ʼăkal
[Daniel]
To eat, consume, or devour, both in the literal sense of ingesting food and in figurative senses such as consuming, destroying, or eroding. In Aramaic biblical texts, it most often refers to the physical act of eating, but is also used metaphorically for destruction or accusation—as when harm or injustice 'devours' someone or when accusations 'consume' one's standing.
Daniel 6:25 · Word #7
Lexicon H399
| Lemma | אֲכַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤊𐤋 |
| Transliteration | ʼăkal |
| Strong's | H399 |
| Definition | To eat, consume, or devour, both in the literal sense of ingesting food and in figurative senses such as consuming, destroying, or eroding. In Aramaic biblical texts, it most often refers to the physical act of eating, but is also used metaphorically for destruction or accusation—as when harm or injustice 'devours' someone or when accusations 'consume' one's standing. |
Morphology AVqp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | [Daniel] |
SIBI-P1 Translation H399-01
they ate
| Morphological Notes | Verb; Qal (simple active); perfect; 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural form denotes a completed action performed by 'they.' The rendering 'they ate' preserves the root’s primary sense of physical consumption while allowing for its broader semantic range. |
View full lexicon entry for H399 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
devoured
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | This is a metaphorical use referencing false accusation or slander, not literal eating. 'Devoured' is a recognized translation for this idiom (e.g., 'devoured with words'), and better fits the context than 'they ate.' |