Interlinear Text

וַ/אֲמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaamar and the king said and he said AC/Vqp3ms מַלְכָּ֗/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka king the king ANcmsd/Td וְ/הַיְתִ֞יו 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤉𐤅 vehayetiv and they brought and they brought AC/Vhp3mp גֻּבְרַיָּ֤/א 𐤂𐤁𐤓𐤉/𐤀 guveraya those men the men ANcmpd/Td אִלֵּךְ֙ 𐤀𐤋𐤊 ilekhe who had accused these APdxmp דִּֽי 𐤃𐤉 di [him] that-which ATr אֲכַ֤לוּ 𐤀𐤊𐤋𐤅 akhalu [Daniel] they ate AVqp3mp קַרְצ֨וֹ/הִי֙ 𐤒𐤓𐤑𐤅/𐤄𐤉 qaretsohi his pieces his gnawings ANcmpc/Sp3ms דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 of that-which ATr דָֽנִיֵּ֔אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel El is my judge Daniyel ANp וּ/לְ/גֹ֤ב 𐤅/𐤋/𐤂𐤁 ulegov and into den and to a hollowed-out pit AC/R/Ncmsc אַרְיָוָתָ/א֙ 𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕/𐤀 areyavata of lions the lions ANcmpd/Td רְמ֔וֹ 𐤓𐤌𐤅 remo they cast they cast AVqp3mp אִנּ֖וּן 𐤀𐤍𐤅𐤍 inun them they APp3mp בְּנֵי/ה֣וֹן 𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤅𐤍 beneyhon their sons their sons ANcmpc/Sp3mp וּ/נְשֵׁי/ה֑וֹן 𐤅/𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤅𐤍 unesheyhon and their wives and their women AC/Ncfpc/Sp3mp וְ/לָֽא 𐤅/𐤋𐤀 vela and not and not AC/Tn מְט֞וֹ 𐤌𐤈𐤅 meto they reached his arriving AVqp3mp לְ/אַרְעִ֣ית 𐤋/𐤀𐤓𐤏𐤉𐤕 leareit the bottom to base-of AR/Ncfsc גֻּבָּ֗/א 𐤂𐤁/𐤀 guba of the den the hollowed pit ANcmsd/Td עַ֠ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit AR דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 that that-which ATr שְׁלִ֤טֽוּ 𐤔𐤋𐤈𐤅 shelitu overpowered they ruled AVqp3mp בְ/הוֹן֙ 𐤁/𐤄𐤅𐤍 vehon them AR/Sp3mp אַרְיָ֣וָתָ֔/א 𐤀𐤓𐤉𐤅𐤕/𐤀 areyavata-2 the lions the lions ANcmpd/Td וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal even and the whole of AC/Ncmsc גַּרְמֵי/ה֖וֹן 𐤂𐤓𐤌𐤉/𐤄𐤅𐤍 garemeyhon their bones their bones ANcmpc/Sp3mp הַדִּֽקוּ 𐤄𐤃𐤒𐤅 hadiqu were crushed they pulverized AVhp3mp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/אֲמַ֣ר vaamar and the king said AC/Vqp3ms H560
2 מַלְכָּ֗/א maleka king ANcmsd/Td H4430
3 וְ/הַיְתִ֞יו vehayetiv and they brought AC/Vhp3mp H858
4 גֻּבְרַיָּ֤/א guveraya those men ANcmpd/Td H1400
5 אִלֵּךְ֙ ilekhe who had accused APdxmp H479
6 דִּֽי di [him] ATr H1768
7 אֲכַ֤לוּ akhalu [Daniel] AVqp3mp H399
8 קַרְצ֨וֹ/הִי֙ qaretsohi his pieces ANcmpc/Sp3ms H7170
9 דִּ֣י di-2 of ATr H1768
10 דָֽנִיֵּ֔אל daniyel Daniel ANp H1841
11 וּ/לְ/גֹ֤ב ulegov and into den AC/R/Ncmsc H1358
12 אַרְיָוָתָ/א֙ areyavata of lions ANcmpd/Td H744
13 רְמ֔וֹ remo they cast AVqp3mp H7412
14 אִנּ֖וּן inun them APp3mp H581
15 בְּנֵי/ה֣וֹן beneyhon their sons ANcmpc/Sp3mp H1123
16 וּ/נְשֵׁי/ה֑וֹן unesheyhon and their wives AC/Ncfpc/Sp3mp H5389
17 וְ/לָֽא vela and not AC/Tn H3809
18 מְט֞וֹ meto they reached AVqp3mp H4291
19 לְ/אַרְעִ֣ית leareit the bottom AR/Ncfsc H773
20 גֻּבָּ֗/א guba of the den ANcmsd/Td H1358
21 עַ֠ד ad until AR H5705
22 דִּֽי di-3 that ATr H1768
23 שְׁלִ֤טֽוּ shelitu overpowered AVqp3mp H7981
24 בְ/הוֹן֙ vehon them AR/Sp3mp
25 אַרְיָ֣וָתָ֔/א areyavata-2 the lions ANcmpd/Td H744
26 וְ/כָל vekhal even AC/Ncmsc H3606
27 גַּרְמֵי/ה֖וֹן garemeyhon their bones ANcmpc/Sp3mp H1635
28 הַדִּֽקוּ hadiqu were crushed AVhp3mp H1855