הֵימִ֥ן
𐤄𐤉𐤌𐤍
ʼăman
they had trusted
To be firm, trustworthy, or reliable. In the Aramaic context of biblical passages, ʼăman primarily denotes the state or quality of being secure, faithful, or supported—often as an attribute of persons (such as being faithful or trustworthy) or of statements ('true', 'reliable'). It can also describe someone or something that is worthy of confidence, verifiable, or steadfast.
Daniel 6:24 · Word #21
Lexicon H540
| Lemma | אֲמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍 |
| Transliteration | ʼăman |
| Strong's | H540 |
| Definition | To be firm, trustworthy, or reliable. In the Aramaic context of biblical passages, ʼăman primarily denotes the state or quality of being secure, faithful, or supported—often as an attribute of persons (such as being faithful or trustworthy) or of statements ('true', 'reliable'). It can also describe someone or something that is worthy of confidence, verifiable, or steadfast. |
Morphology AVhp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | they had trusted |
SIBI-P1 Translation H540-01
he made firm
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem conveys causing firmness or reliability. The perfect 3rd masculine singular form indicates a completed action: "he caused to be firm," rendered concisely as "he made firm." |
View full lexicon entry for H540 →
SILEX v2