חַבְּל֑וּ/נִי
𐤇𐤁𐤋𐤅/𐤍𐤉
chăbal
they hurt me
To damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage.
Daniel 6:23 · Word #8
Lexicon H2255
| Lemma | חֲבַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤁𐤋 |
| Transliteration | chăbal |
| Strong's | H2255 |
| Definition | To damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage. |
Morphology AVpp3mp/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they hurt me |
SIBI-P1 Translation H2255-01
they severely harmed me
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive), perfect, 3rd person masculine plural with 1st person common singular suffix. |
| Rendering Rationale | The Pael stem intensifies the root idea of causing damage or pain, so "severely harmed" reflects the intensive action. The perfect 3rd masculine plural with 1st common singular suffix yields "they … me." |
View full lexicon entry for H2255 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they harmed me
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'they severely harmed me' overstates the intensity for the context, which is simple harm/injury. The Hebrew verb here means to harm, so 'they harmed me' is best. |