חַבְּל֑וּ/נִי

𐤇𐤁𐤋𐤅/𐤍𐤉

chăbal

they hurt me

To damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage.

H2255

Daniel 6:23 · Word #8

Lexicon H2255

Lemmaחֲבַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤁𐤋
Transliterationchăbal
Strong'sH2255
DefinitionTo damage, ruin, cause harm, destroy. In Aramaic contexts of the Hebrew Bible, this verb conveys the act of inflicting harm or causing ruin, whether to persons, objects, or reputations. Its usage encompasses physical destruction, impairment, and infliction of injury or serious disadvantage.

Morphology AVpp3mp/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey hurt me

SIBI-P1 Translation H2255-01

they severely harmed me

Morphological NotesVerb, Pael (intensive), perfect, 3rd person masculine plural with 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Pael stem intensifies the root idea of causing damage or pain, so "severely harmed" reflects the intensive action. The perfect 3rd masculine plural with 1st common singular suffix yields "they … me."

View full lexicon entry for H2255 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they harmed me

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they severely harmed me' overstates the intensity for the context, which is simple harm/injury. The Hebrew verb here means to harm, so 'they harmed me' is best.