וּ/כְ/מִקְרְבֵ֣/הּ

𐤅/𐤊/𐤌𐤒𐤓𐤁/𐤄

qᵉrêb

and-when-he-came-near-to-it

To approach, draw near, or come close; used generally of physical, spatial, or temporal proximity, or in the sense of presenting or bringing something or someone near. In Aramaic biblical contexts, this verb typically describes physical approach (such as coming toward a person, thing, or place), as well as ceremonial or judicial presentation (bringing before an authority, offering, or presenting a case). It covers both intransitive (to approach) and causative (to bring near, present) senses.

H7127

Daniel 6:21 · Word #1

Lexicon H7127

Lemmaקְרֵב
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤁
Transliterationqᵉrêb
Strong'sH7127
DefinitionTo approach, draw near, or come close; used generally of physical, spatial, or temporal proximity, or in the sense of presenting or bringing something or someone near. In Aramaic biblical contexts, this verb typically describes physical approach (such as coming toward a person, thing, or place), as well as ceremonial or judicial presentation (bringing before an authority, offering, or presenting a case). It covers both intransitive (to approach) and causative (to bring near, present) senses.

Morphology AC/R/Vqc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand-when-he-came-near-to-it

SIBI-P1 Translation H7127-06

and as his coming-near

Morphological NotesAramaic verb, Peal stem, infinitive construct with prefixed conjunction וּ and particle כְ, plus 3ms pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Peal infinitive construct conveys the simple action "to come near," here nominalized as "coming-near." The 3rd masculine singular suffix is preserved as "his," and the prefixed conjunction and particle (וּכְ) are reflected as "and as."

View full lexicon entry for H7127 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)