עֲצִ֖יב
𐤏𐤑𐤉𐤁
ʻătsab
pained
To be afflicted, to be in pain or sorrow. In its Aramaic form, denotes suffering pain, experiencing grief, or being subject to affliction, whether physical, emotional, or spiritual. Primarily applies to persons or communities enduring hardship or distress.
Daniel 6:21 · Word #5
Lexicon H6088
| Lemma | עֲצַב |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤑𐤁 |
| Transliteration | ʻătsab |
| Strong's | H6088 |
| Definition | To be afflicted, to be in pain or sorrow. In its Aramaic form, denotes suffering pain, experiencing grief, or being subject to affliction, whether physical, emotional, or spiritual. Primarily applies to persons or communities enduring hardship or distress. |
Morphology AAamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | pained |
SIBI-P1 Translation H6088-01
pain-stricken
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, absolute state (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | The adjective derives from the root עצב, conveying hurt or sorrow. Rendered as "pain-stricken" to reflect the state of being afflicted or distressed, preserving its masculine singular adjectival form. |
View full lexicon entry for H6088 →
SILEX v2