לְ/ג֖וֹב
𐤋/𐤂𐤅𐤁
gôb
into den
A pit, cavity, or hollowed-out enclosure, especially one designed as a trap or holding area for dangerous animals such as lions; also applied to underground chambers or cistern-like spaces, with primary focus on containment. Used metaphorically for a place of danger or confinement.
Daniel 6:13 · Word #28
Lexicon H1358
| Lemma | גֹּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤁 |
| Transliteration | gôb |
| Strong's | H1358 |
| Definition | A pit, cavity, or hollowed-out enclosure, especially one designed as a trap or holding area for dangerous animals such as lions; also applied to underground chambers or cistern-like spaces, with primary focus on containment. Used metaphorically for a place of danger or confinement. |
Morphology AR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | into den |
SIBI-P1 Translation H1358-02
to a hollowed pit
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular common noun in construct state (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | The noun גֹּב denotes a deliberately dug or hollowed enclosure, especially for containment; rendering it as "hollowed pit" preserves the root idea of excavation. The prefixed לְ is reflected by "to," and the masculine singular construct form is maintained in a singular rendering. |
View full lexicon entry for H1358 →
SILEX v2