וּ/מוֹדֵא֙
𐤅/𐤌𐤅𐤃𐤀
yᵉdâʼ
and confessing
To give praise, offer thanks, or acknowledge openly, especially in a verbal or public manner. In Biblical Aramaic, יְדָא refers to acts of expressing gratitude or praise, particularly toward a deity, but also to the acknowledgement or confession of something openly. The verb encompasses a range of verbal acts: giving thanks, praising, confessing or acknowledging an event or truth.
Daniel 6:11 · Word #23
Lexicon H3029
| Lemma | יְדָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤀 |
| Transliteration | yᵉdâʼ |
| Strong's | H3029 |
| Definition | To give praise, offer thanks, or acknowledge openly, especially in a verbal or public manner. In Biblical Aramaic, יְדָא refers to acts of expressing gratitude or praise, particularly toward a deity, but also to the acknowledgement or confession of something openly. The verb encompasses a range of verbal acts: giving thanks, praising, confessing or acknowledging an event or truth. |
Morphology AC/Varmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Aphel |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and confessing |
SIBI-P1 Translation H3029-02
and the one giving thanks
| Morphological Notes | Verb; Aphel (causative) stem; active participle; masculine singular; absolute state; prefixed conjunction וּ "and." |
| Rendering Rationale | The Aphel active participle masculine singular denotes an ongoing or characteristic agent: "the one who gives thanks." The conjunction וּ is preserved as "and," and the rendering reflects the root sense of verbal, public acknowledgment or praise. |
View full lexicon entry for H3029 →
SILEX v2