יִתְּזִ֥ין

𐤉𐤕𐤆𐤉𐤍

zûwn

it-feeds

To provide sustenance or nourishment, particularly as an act of provisioning or supplying food; in the Aramaic sections of the Hebrew Bible, 'זוּן' denotes the act of feeding, supporting, or maintaining in terms of material provision.

H2110

Daniel 4:9 · Word #18

Lexicon H2110

Lemmaזוּן
Lemma (Paleo)𐤆𐤅𐤍
Transliterationzûwn
Strong'sH2110
DefinitionTo provide sustenance or nourishment, particularly as an act of provisioning or supplying food; in the Aramaic sections of the Hebrew Bible, 'זוּן' denotes the act of feeding, supporting, or maintaining in terms of material provision.

Morphology AVui3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Hithpeel
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseit-feeds

SIBI-P1 Translation H2110-01

he will sustain himself

Morphological NotesVerb, Hithpeel (reflexive), imperfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root זון denotes providing nourishment or material sustenance. The Hithpeel stem conveys a reflexive nuance, and the imperfect 3rd masculine singular form indicates ongoing or future action, thus "he will sustain himself."

View full lexicon entry for H2110 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they are nourished

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged 'he will sustain himself' (which wrongly implies reflexivity and singular) to 'they are nourished', matching the context of all living things being nourished from the tree.