מְשַׁבַּ֨ח
𐤌𐤔𐤁𐤇
shᵉbach
was-praising
To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.
Daniel 4:34 · Word #4
Lexicon H7624
| Lemma | שְׁבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤇 |
| Transliteration | shᵉbach |
| Strong's | H7624 |
| Definition | To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim. |
Morphology AVprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | was-praising |
SIBI-P1 Translation H7624-01
the one who praises
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive active), active participle, masculine singular, absolute state (Aramaic). |
| Rendering Rationale | The form is a masculine singular active participle in the Pael stem, indicating an ongoing or characteristic act of praising. "The one who praises" preserves the participial force and reflects the intensive active nuance of the Pael stem. |
View full lexicon entry for H7624 →
SILEX v2