בְּ/גֵוָ֔ה

𐤁/𐤂𐤅𐤄

gêvâh

in-pride

State or condition of being lifted up, especially in a metaphorical sense; denotes exaltation, loftiness, and, in most contexts, arrogance or pride shown by an individual or group. Used predominantly in a negative sense for self-exaltation or presumptuousness.

H1467

Daniel 4:34 · Word #17

Lexicon H1467

Lemmaגֵּוָה
Lemma (Paleo)𐤂𐤅𐤄
Transliterationgêvâh
Strong'sH1467
DefinitionState or condition of being lifted up, especially in a metaphorical sense; denotes exaltation, loftiness, and, in most contexts, arrogance or pride shown by an individual or group. Used predominantly in a negative sense for self-exaltation or presumptuousness.

Morphology AR/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasein-pride

SIBI-P1 Translation H1467-01

in self-exaltation

Morphological NotesAramaic common noun, feminine singular absolute, with prefixed preposition בְּ ("in").
Rendering RationaleThe feminine singular noun גֵּוָה denotes the state or condition of being lifted up, often in a negative sense of arrogant loftiness. The prefixed בְּ preposition is preserved with "in," yielding a root-faithful sense of existing in a state of self-exaltation.

View full lexicon entry for H1467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)