וּ/רְב֥וּ
𐤅/𐤓𐤁𐤅
rᵉbûw
and-greatness
State or quality of being great, greatness in rank, status, or dignity; may refer to prominent position, high status, or recognized authority and honor. In Aramaic contexts, this often indicates exaltation or distinction, particularly in attributing majesty or greatness to earthly rulers or the divine.
Daniel 4:33 · Word #19
Lexicon H7238
| Lemma | רְבוּ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤁𐤅 |
| Transliteration | rᵉbûw |
| Strong's | H7238 |
| Definition | State or quality of being great, greatness in rank, status, or dignity; may refer to prominent position, high status, or recognized authority and honor. In Aramaic contexts, this often indicates exaltation or distinction, particularly in attributing majesty or greatness to earthly rulers or the divine. |
Morphology AC/Ncfsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-greatness |
SIBI-P1 Translation H7238-02
and increase
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal imperative masculine plural calls the addressed group to undergo growth or multiplication themselves. "And increase" preserves the simple active sense of becoming many, not causing something else to multiply. |
View full lexicon entry for H7238 →
SILEX v2