חֲשִׁיבִ֔ין

𐤇𐤔𐤉𐤁𐤉𐤍

chăshab

nothing

to consider, regard, account, esteem, or reckon; to think about, plan, devise, or estimate in an intentional or evaluative sense. In various contexts, the term is used for mental judgment or accounting, such as estimating value, regarding someone with a particular status, or devising plans or schemes.

H2804

Daniel 4:32 · Word #6

Lexicon H2804

Lemmaחֲשַׁב
Lemma (Paleo)𐤇𐤔𐤁
Transliterationchăshab
Strong'sH2804
Definitionto consider, regard, account, esteem, or reckon; to think about, plan, devise, or estimate in an intentional or evaluative sense. In various contexts, the term is used for mental judgment or accounting, such as estimating value, regarding someone with a particular status, or devising plans or schemes.

Morphology AVQsmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peil
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasenothing

SIBI-P1 Translation H2804-01

accounted ones

Morphological NotesVerb, Peil (simple stem in Aramaic), passive participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe passive participle in the Peil stem denotes those who are being regarded or reckoned. "Accounted ones" preserves the root sense of intentional evaluation while reflecting the masculine plural passive form.

View full lexicon entry for H2804 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)