חֲשִׁיבִ֔ין
𐤇𐤔𐤉𐤁𐤉𐤍
chăshab
nothing
to consider, regard, account, esteem, or reckon; to think about, plan, devise, or estimate in an intentional or evaluative sense. In various contexts, the term is used for mental judgment or accounting, such as estimating value, regarding someone with a particular status, or devising plans or schemes.
Daniel 4:32 · Word #6
Lexicon H2804
| Lemma | חֲשַׁב |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤁 |
| Transliteration | chăshab |
| Strong's | H2804 |
| Definition | to consider, regard, account, esteem, or reckon; to think about, plan, devise, or estimate in an intentional or evaluative sense. In various contexts, the term is used for mental judgment or accounting, such as estimating value, regarding someone with a particular status, or devising plans or schemes. |
Morphology AVQsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | nothing |
SIBI-P1 Translation H2804-01
accounted ones
| Morphological Notes | Verb, Peil (simple stem in Aramaic), passive participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The passive participle in the Peil stem denotes those who are being regarded or reckoned. "Accounted ones" preserves the root sense of intentional evaluation while reflecting the masculine plural passive form. |
View full lexicon entry for H2804 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—