עֲבַֽדְתְּ

𐤏𐤁𐤃𐤕

ʻăbad

have you done

To perform an action, carry out a task, accomplish, make, or produce; in Aramaic, עֲבַד functions as a general verb of action and creation, ranging from 'to do' or 'to make' to more specific senses of producing, executing (a command), or working (in service). It is used as the broad, basic Aramaic verb for 'to do,' 'to act,' or 'to make' across various narrative, administrative, or ritual contexts.

H5648

Daniel 4:32 · Word #22

Lexicon H5648

Lemmaעֲבַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤁𐤃
Transliterationʻăbad
Strong'sH5648
DefinitionTo perform an action, carry out a task, accomplish, make, or produce; in Aramaic, עֲבַד functions as a general verb of action and creation, ranging from 'to do' or 'to make' to more specific senses of producing, executing (a command), or working (in service). It is used as the broad, basic Aramaic verb for 'to do,' 'to act,' or 'to make' across various narrative, administrative, or ritual contexts.

Morphology AVqp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehave you done

SIBI-P1 Translation H5648-02

you did

Morphological NotesQal perfect, 2nd person feminine singular, Aramaic verb.
Rendering RationaleThe Qal perfect 2nd feminine singular form denotes a completed action performed by a female subject. "You did" preserves the broad, root-based sense of carrying out or performing an action without narrowing the semantic range.

View full lexicon entry for H5648 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you have done

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you did' is technically correct, but past-perfected context prefers 'you have done', which clarifies nuance and matches idiomatic English usage.