שַׁבְּחֵ֣ת
𐤔𐤁𐤇𐤕
shᵉbach
I-praised
To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.
Daniel 4:31 · Word #16
Lexicon H7624
| Lemma | שְׁבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤇 |
| Transliteration | shᵉbach |
| Strong's | H7624 |
| Definition | To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim. |
Morphology AVpp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I-praised |
SIBI-P1 Translation H7624-03
I extolled
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive active), perfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Pael stem conveys an intensive or emphatic act of praise, and the perfect 1st person singular form indicates a completed action by the speaker. "I extolled" preserves both the vocal, exaltational sense of the root and the intensified verbal force. |
View full lexicon entry for H7624 →
SILEX v2