שַׁבְּחֵ֣ת

𐤔𐤁𐤇𐤕

shᵉbach

I-praised

To offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

H7624

Daniel 4:31 · Word #16

Lexicon H7624

Lemmaשְׁבַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤁𐤇
Transliterationshᵉbach
Strong'sH7624
DefinitionTo offer praise, give glory, or express admiration, typically directed toward a deity; to laud or extol through words or song. The term denotes the act of vocal or public affirmation of another's greatness, especially in liturgical or formal contexts. In biblical usage, the primary addressee is the God of Israel, and the word often describes an act of community or congregational acclaim.

Morphology AVpp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI-praised

SIBI-P1 Translation H7624-03

I extolled

Morphological NotesVerb, Pael (intensive active), perfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Pael stem conveys an intensive or emphatic act of praise, and the perfect 1st person singular form indicates a completed action by the speaker. "I extolled" preserves both the vocal, exaltational sense of the root and the intensified verbal force.

View full lexicon entry for H7624 →

SILEX v2