לְ/הַנְעָלָ֣ה

𐤋/𐤄𐤍𐤏𐤋𐤄

ʻălal

to-make-ascend

(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.

H5954

Daniel 4:3 · Word #4

Lexicon H5954

Lemmaעֲלַל
Lemma (Paleo)𐤏𐤋𐤋
Transliterationʻălal
Strong'sH5954
Definition(Aramaic) To enter, come in, or go in, with the sense of moving into a space or area; causatively, to bring or introduce someone or something into a place or context. The word is used in both simple and causative stems, indicating both direct entry and the act of causing another or something else to enter.

Morphology AR/Vhc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto-make-ascend

SIBI-P1 Translation H5954-08

to bring in

Morphological NotesAramaic verb; Haphel (causative) stem; infinitive construct with prefixed לְ indicating purpose or result.
Rendering RationaleThe Haphel stem is causative, and the infinitive construct with prefixed לְ expresses purpose or result. "To bring in" concisely reflects the causative force of making someone or something enter.

View full lexicon entry for H5954 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to bring in

Same as P1Yes
RationaleP1 aligns with the causative form in context (to bring in, to introduce); no adjustment needed.