וּ/לְ/מַן

𐤅/𐤋/𐤌𐤍

mân

and-to-whom

An interrogative and indefinite pronoun used primarily to ask or refer to a person: 'who?' When employed relatively or indefinitely, it can mean 'whoever,' 'anyone who,' or refer to someone unknown or unspecified. Unlike Hebrew מִי (mi), which is the standard interrogative pronoun for 'who' in Hebrew, מָן (man) is used in Biblical Aramaic reflecting the same function within the Aramaic portions of the Hebrew Bible. Its semantic range extends to relative and indefinite references, not exclusively direct questions.

H4479

Daniel 4:29 · Word #26

Lexicon H4479

Lemmaמָן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmân
Strong'sH4479
DefinitionAn interrogative and indefinite pronoun used primarily to ask or refer to a person: 'who?' When employed relatively or indefinitely, it can mean 'whoever,' 'anyone who,' or refer to someone unknown or unspecified. Unlike Hebrew מִי (mi), which is the standard interrogative pronoun for 'who' in Hebrew, מָן (man) is used in Biblical Aramaic reflecting the same function within the Aramaic portions of the Hebrew Bible. Its semantic range extends to relative and indefinite references, not exclusively direct questions.

Morphology AC/R/Prxcs All morphology codes

Part of Speech P — Pronoun — Substitutes for a noun
Subtype r — Relative — Relative
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand-to-whom

SIBI-P1 Translation H4479-02

and to whoever

Morphological NotesAramaic interrogative/indefinite pronoun מָן with prefixed conjunction וּ (and) and preposition לְ (to/for).
Rendering RationaleThe base pronoun מָן denotes "who?" or "whoever" in Aramaic. The prefixed conjunction וּ ("and") and preposition לְ ("to/for") require the rendering "and to," while "whoever" preserves its interrogative/indefinite personal force without adding context.

View full lexicon entry for H4479 →

SILEX v2