טָֽרְדִ֜ין
𐤈𐤓𐤃𐤉𐤍
ṭᵉrad
driven-away
To drive away, expel, or banish—refers to action of forcing something or someone to leave a location or position, often with the connotation of expulsion or removal. Used primarily of physical or metaphorical expulsion or driving out in Aramaic biblical texts.
Daniel 4:29 · Word #4
Lexicon H2957
| Lemma | טְרַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤈𐤓𐤃 |
| Transliteration | ṭᵉrad |
| Strong's | H2957 |
| Definition | To drive away, expel, or banish—refers to action of forcing something or someone to leave a location or position, often with the connotation of expulsion or removal. Used primarily of physical or metaphorical expulsion or driving out in Aramaic biblical texts. |
Morphology AVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | driven-away |
SIBI-P1 Translation H2957-01
expelling ones
| Morphological Notes | Aramaic Peal (G-stem) active participle, masculine plural absolute. |
| Rendering Rationale | The Peal active participle masculine plural denotes those who are actively driving out or expelling. "Expelling ones" preserves the verbal force of the participle and reflects the masculine plural morphology. |
View full lexicon entry for H2957 →
SILEX v2