מִנָּֽ/ךְ

𐤌𐤍/𐤊

min

from you

A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').

H4481

Daniel 4:28 · Word #15

Lexicon H4481

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4481
DefinitionA preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').

Morphology AR/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom you

SIBI-P1 Translation H4481-03

from you

Morphological NotesAramaic preposition מן with 2nd masculine singular pronominal suffix (Sp2ms).
Rendering RationaleThe preposition מן expresses separation or source (‘from, out of’). With the 2nd masculine singular pronominal suffix, it specifies separation or origin in relation to ‘you’ (masculine singular), yielding ‘from you.’

View full lexicon entry for H4481 →

SILEX v2