מִלְכִּ/י֙
𐤌𐤋𐤊/𐤉
mᵉlak
my lord
A decision, intention, or act of deliberate counsel; the product of thoughtful deliberation or consultation, particularly in a royal or administrative context, such as a decision made by a monarch or high official after considering advice. In broader usage, also denotes planning or the process of forming policy.
Daniel 4:24 · Word #3
Lexicon H4431
| Lemma | מְלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤊 |
| Transliteration | mᵉlak |
| Strong's | H4431 |
| Definition | A decision, intention, or act of deliberate counsel; the product of thoughtful deliberation or consultation, particularly in a royal or administrative context, such as a decision made by a monarch or high official after considering advice. In broader usage, also denotes planning or the process of forming policy. |
Morphology ANcmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my lord |
SIBI-P1 Translation H4431-01
my royal counsel
| Morphological Notes | Aramaic masculine singular common noun in construct state with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun מְלַךְ denotes deliberate, often royal, counsel or decision arising from ruling authority. The construct form with 1cs suffix yields "my," so "my royal counsel" preserves both the root’s royal-deliberative sense and the possessive morphology. |
View full lexicon entry for H4431 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my counsel
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'my royal counsel' (P1) is overly specific; the context is Daniel giving the king advice, not a formal royal advisory. Keeping 'my counsel' is accurate and widely accepted. |