עֲנָ֑יִן
𐤏𐤍𐤉𐤍
ʻănâh
to the poor
To be or become low, humble, afflicted, or oppressed. In Aramaic usage of the Hebrew Bible, the verb refers to the state of being brought low, suffering affliction, or experiencing hardship, either physically, economically, or emotionally. It describes both literal conditions of poverty or distress and figurative states of humiliation or oppression.
Daniel 4:24 · Word #13
Lexicon H6033
| Lemma | עֲנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʻănâh |
| Strong's | H6033 |
| Definition | To be or become low, humble, afflicted, or oppressed. In Aramaic usage of the Hebrew Bible, the verb refers to the state of being brought low, suffering affliction, or experiencing hardship, either physically, economically, or emotionally. It describes both literal conditions of poverty or distress and figurative states of humiliation or oppression. |
Morphology ANcmpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the poor |
SIBI-P1 Translation H6033-01
afflicted ones
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Peal (simple) stem, active participle, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The Peal active participle masculine plural denotes those who are in the state of being bowed down or afflicted. "Afflicted ones" preserves the stative force of the root and reflects the masculine plural participial form. |
View full lexicon entry for H6033 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the poor
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Afflicted ones' (P1) is accurate but 'to the poor' is more concise for this context, matching the standard reference to those in need. |